[Translations...] [Home] [Writings and Lectures...] [Information...]
Father Molinié’s works have been translated into many languages. Here is a list of the translations:
English:
Le combat de Jacob : The struggle of Jacob
Translated by Lorna WISHAW
Ed.1977 U.S.A.
Paulist Press
New York/Ramsey/Toronto
Editorial Office 1865 Broadway, New York, N.Y. 10023
Business Office
545 Island Road, N.J. 07446
We are looking for a publisher who is interested in publishing the already achieved english translation of Prisonnier de l’infini.
Catalan:
Le Combat de Jacob (1978)
Chinese:
Je choisis tout (Changai)
Spanish:
Le Courage d’avoir peur (1988)
El Cammino de Infancia (in Revista de Espiritualidad, n°50 – 1991)
Italian:
Le Combat de Jacob
Le courage d’avoir peur (1988)
Adoration ou Desespoir (1995)
Qui comprendra le cœur de Dieu (2000)
Je Choisis Tout (Edizioni Parva, Via Paradello,18 - 45037 MELARA (RO), entitled "Scelgo Tutto".
Polish:
Qui comprendra le cœur de Dieu (kto zrozumie serce Boga? - Ed. Wydawnictwo WAM, 1999 31-501 Krakow, ul. Kopernika 26)
Naître de Nouveau (Narodzic sizna nowo - Ed. Wydawnictwo M, 1997 - ul. Grodzka - 31-044 Krakow)
Portuguese:
Le Combat de Jacob (Ed. Saint Paul – Sao Paolo – 1973)
Czech:
Le Combat de Jacob (1995)
Le Courage d’avoir peur (Ed. C.D.K. - 1996)
Naître de Nouveau (1998)
[Translations...] [Home] [Writings and Lectures...] [Information...]